Empowerment Summer Programs

Save the dates!  /  ¡Reserva las fechas!

Summer Program Time: 12 – 5 p.m.  /  Programa de Verano Horario: 12 – 5 p.m. 

All YWRC Empowerment Summer Programs are FREE and include supplies.  /  Todos los programas de verano  de YWRC son gratuitos e incluyen los suministros necesarios.

Registration coming soon  / Registro próximamente

_______________________________________________________________________

Rising Stars  /  Estrellas Emergentes

Participants going into 3rd – 5th grades  /  Muchachas empezando el grados 3 – 5

Monday, June 8 – Friday, June 12  / Lunes 8 de Junio – Viernes 12 de Junio

Rising Stars is a brand new group! We cover topics including confidence, body positivity, healthy friendships/relationships, and more.  /  ¡Rising Stars es un grupo totalmente nuevo! Abordamos temas como la confianza, la positividad corporal, las amistades y relaciones saludables, y más.

 


Moving On To Middle School / Empezando la Secundaria

Participants going into 6th grade  /  Muchachas empezando el 6to grado

Monday, June 22 – Friday, June 26  / Lunes 22 de Junio – Viernes 26 de Junio, 12 – 16 

OR/O  Monday, July 20 – Friday, July 24  / Lunes 20 de Julio – Viernes 24 de Julio

This program is a great way to help prepare participants for middle school, and includes topics like empowerment, resiliency, middle school fears, and body positivity.   /  Este programa es una buena manera de preparar las participantes para la secundaria e incluye temas como empoderamiento, resiliencia, temores de ir A la secundaria, y positividad corporal.

 

Sisters of Summer: 7th & 8th Grades  /  Hermanas de Verano: 7 – 8 Grado

Participants going into 7th & 8th grades  /  Muchachas empezando el grado 7 & 8     

Monday, July 6 – Friday, July 10  /  Lunes 6 de Julio – Viernes 10 de Julio

OR/O  Monday, August 3 – Friday, August 7  /  Lunes 3 de Agosto – Viernes 7 de Agosto

Participants join in a safe, inclusive environment for activities and discussions focusing on empowerment, sisterhood, feminism, and body positivity.   /  Las participantes se juntan en un espacio inclusivo y seguro para actividades y conversaciones enfocadas en empoderamiento, positividad corporal, feminism, y hermandad.

 

Sisters of Summer: High School  /  Hermanas de Verano: Escuela Secundaria

Participants going into 9th – 12th grades  /  Muchachas empezando el grado 9 – 12 

Monday, July 13 – Friday, July 17  /  Lunes 13 de julio – Viernes 17 de julio

Topics include feminism, self-expression, body positivity, and reproductive justice.  /  Temas incluyen empoderamiento, autoexpression, positividad corporal, y justicia reproductive.

____________________________________________________________________________

SUMMER PROGRAM SIGN-UP

Please complete this form to be considered for a YWRC Summer Program. / Complete este formulario para ser considerado para un Programa de Verano de YWRC.

    The participant must be within a 7-mile radius of the YWRC to receive transportation. Does the participant need a ride to the YWRC for the group? / Necesita vivir dentro de un radio de 7 millas de la YWRC para recibir transportación. ¿Necesita transportación de la casa a YWRC para el grupo?
  • YWRC conducts periodic surveys with our clients to measure progress and to make program quality improvements. / YWRC realiza encuestas periódicas con nuestros clientes para medir el progreso y mejorar la calidad del programa.
  • I understand that the YWRC is not responsible for any stolen or lost personal belongings. In the event of accident, injury, or sudden illness and I cannot be reached; I give my consent for the YWRC staff to secure proper medical treatment. I agree to be responsible for all medical expenses. / Entiendo que el YWRC no es responsable de ningún artículo robado o perdido. En caso de accidente, lesión, o enfermedad repentina y no puedo ser localizado; doy mi consentimiento para que el personal de YWRC obtenga un tratamiento médico adecuado, para mi hija. Acepto ser responsable de todos los gastos médicos.
  • I assume all responsibility for any accidents or injuries that may occur, and release the facilitators and Young Women’s Resource Center employees of all liability. In case of accident, injury or sudden illness and I cannot be reached, I request that necessary medical care be instituted. Our physician/dentist may be contacted in case of medical treatment or as necessary and is authorized to release requested information as needed. The caregiver/guardian is responsible for all medical expenses. / Asumo toda la responsabilidad por cualquier accidente o lesión que pueda ocurrir, y libero a los líderes y los empleados del Centro de Recursos de Mujeres Jóvenes de toda responsabilidad. En caso de accidente, lesión o enfermedad repentina y no puedo ser contactado, solicito que se instituya la atención médica necesaria. Nuestro médico/dentista puede ser contactado en caso de tratamiento médico o como sea necesario y está autorizado a divulgar la información solicitada según sea necesario. El/la cuidador(a)/guardián es responsable de todos los gastos médicos.
  • Note: Staff is unable to administer medication. This information is for emergency personnel only. / Tenga en cuenta que el personal de YWRC no puede administrar medicamentos. Esta información es para personal de emergencia solamente.
  • I have answered these questions to the best of my knowledge. If I have any questions or concerns, I will speak with the program facilitator. / He contestado estas preguntas a mi leal saber y entender. Si tengo alguna pregunta o inquietud, hablaré con el líder del grupo.
  • MM slash DD slash YYYY

____________________________________________________________________________

Questions? Contact us via email.  / Preguntas? Contáctenos por correo electrónico.

Related Programs